RSS
 

Donna voi vi credete – Giovanni Battista Guarini

25 wrz


O Pani, sądzisz
Że zabrałaś mi serce
Zabierając mi twoją Miłość.
Próżna myśl, [że] kto nie ma serca jest martwy.
A ja spostrzegłem się,
Że jestem na tyle dużo bardziej żyw niż zwykle,
Na ile jestem oddalony od Ciebie.
Przeciwnie, byłem martwy i gdy Cię opuściłem
Odżyłem tak, że nie umrę już nigdy.

Tłumaczenie: Aleksandra Patalas

 
Komentarze (2)

Napisane przez w kategorii Bez kategorii

 

Dodaj komentarz

 

 
  1. Ewa Bieńczycka

    27 września 2007 o 08:04

    Bardzo słuszne! Ludzkiej martwoty trzeba się bać jak ognia, bo jest straszliwa i nie do opanowania, jak się w porę nie ucieknie.
    Nawet z mądrości libretta można coś skorzystać(chociaż ostrożnie, szczególnie operetkowe są kretyńskie).

     
  2. n

    27 września 2007 o 13:58

    Zgadzam się.
    Najbardziej boję się tego, że moje wyzucie z uczuć jest stałe, życie wtedy tak bardzo nie rozczarowuje, ale ile się po drodze traci?

     
 

  • RSS